Фото: © Nata Koval
Павло Матюша – поет, прозаїк, фінансист і перекладач. Кандидат філологічних наук. Має ступінь МВА із бізнес стратегії. Володіє 6 мовами.
Народився 1983 року в м. Рівне.
У 2005 році з відзнакою закінчив Київський національний університет імені Тараса Шевченка за спеціальністю «військовий переклад». У 2008 році захистив кандидатську дисертацію з перекладознавства, в якій розробив поняття військових ергонімів.
Упродовж шести років працював в Апараті Верховної Ради України, займався питаннями міжпарламентської дипломатії та прав людини. Має дипломатичний ранг.
У 2016 переїхав до Франції, де отримав ступінь МВА в бізнес школі HEC Paris, яку успішно закінчив зі спеціалізацією у стратегії та соціальному бізнесі. Під час навчання брав активну участь в бізнес-проєктах соціального спрямування в Камеруні та Франції. Потому деякий час працював у консалтингу в Парижі.
На початку 2019 року повернувся мешкати до Києва, де займається фінансовими та стратегічними проєктами в міжнародній компанії.
Творчий шлях розпочав у шкільні роки з публікацій перекладів з французької мови у місцевій газеті.
Зі студентських років перекладає Поля Верлена, Гійома Аполлінера, Шарля Бодлера, а також британських і американських поетів.
Один з чотирьох перекладачів «Антології молодої поезії США» («А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА», 2016).
Лауреат національного літературного конкурсу «Смолоскип», 2018 і 2019 рр.
Книга казок «Вієчка», що вийшла друком у видавництві «Фонтан казок» у 2018 році, увійшла до довгих списків рейтингу «ЛітАкцент-2018» та книжкової премії «Еспресо. Вибір читачів 2019».
На Книжковому Арсеналі – 2019 було представлено поетичну книжку «Париж. Сплін», що з’явилася у видавництві «Смолоскип» як стилізація, присвячена паризькому періоду життя автора.
У 2020 році у «Видавництві 21» вийшов друком дебютний роман «Кокліко» – лауреат літературного конкурсу «Смолоскип» – 2019.
Крім літератури, Павло цікавиться образотворчим мистецтвом, тенісом та добрими винами.