Друзі, а у нас, до речі, ще одна новинка. Книжка Ігоря Штікса – «W».
Роман великою мірою автобіографічний, адже автор сам пережив війну, яка точилася в Боснії. Його, підлітка, війна застала в Сараєві, рідному місті, звідки йому вдалося втекти до Парижа, як і однойменному герою його книги Ігорю Штіксу. І Ігор Штікс-автор, й Ігор Штікс-герой роману – науковці, письменники, активісти.
Роман «W» - уже другий твір автора, який я переклала українською мовою. У першому романі «Стілець Еліяху» події відбуваються на тлі війни і тісно вплетені в канву війни. Свого часу я відвідала Боснію і Герцеговину, зокрема Сараєво, бачила на власні очі наслідки та шрами війни (вони, м’яко кажучи, жахливі), бодай віддалено змогла собі уявити життя людей в обложеному Сараєві, частина з яких намагалися врятуватися «тунелем життя». Мене вразив роман, який я прочитала у 2016 році (коли ми, українці, вже пережили найбільші жахіття війни 2014-2015 рр. у своїй країні) – наскільки перегукуються події, марні заклики боснійців до світової спільноти, яка, як завше, «була глибоко стурбованою», але бездіяльною. Долі головних героїв затягнули мене у вир різноманітних емоцій (співпереживання, захоплення, суму, тривоги). Цей роман для мене був важким емоційно.
Наприкінці 2021 року автор надіслав мені для ознайомлення другий роман (для самого письменника це вже четвертий опублікований роман), який мене теж одразу захопив, хоча він геть інший. По-перше, він емоційно легший. По-друге, тут увага здебільшого присвячена акції, пригодам, карколомним сюжетним поворотам, загадкам. Це стовідсотковий гостросюжетний твір. Сама розв’язка абсолютно непередбачувана. Напруга в буквальному сенсі триває до кінця, до останньої сторінки. Події відбуваються практично по всьому світу, але для мене найціннішим було «повернення» автора до Боснії і Герцеговини, до Сараєва, до дому, який досі залишається відкритою раною на його душі. Балкани мені дуже близькі, особливо Боснія і Герцеговина. І так сталося, що вона найбільше постраждала від воєнних жахіть (та й, як виявилося, мої предки походять саме з цієї країни, можливо, це поклик крові?)
До речі, у другому романі згадуються й герої першого роману."
Переклад та публікацію книги «W» підтримує Європейський Союз за програмою «Дім Європи».