Цей роман не розповість вам про Марту, хіба про Луку Левадського – орнітолога з вигаданого Львова, котрий у віці 96 років довідується про смертельну хворобу й вирішує гарно прожити відпущений йому час. Він їде до Відня, селиться в розкішному «Імперіалі» й заводить знайомство з однолітком, нитка життя якого також от-от увірветься. Удвох літні друзяки напиваються, бешкетують, обговорюють жінок і мріють про революцію. Роман весело, захопливо і трішки нахабно розповідає необарокову історію про радість буття і людську гідність.
"Своїм "Хто така Марта?" письменниця родом з України створила захопливий, надзвичайно поетичний шахрайський роман" (Ульріх Штайнмерцґер, Nürnberger Nachrichten).
"Ця книжка – немов грандіозне свято, певна, як дитяча віра, суверенна у своїй безстрашній мові, що вражає до останнього слова" (Анґеліка Оверат, Neue Zürcher Zeitung).
Переклад цієї книги був здійснений за підтримки Goethe-Institut в Україні.
The translation of this work was supported by a grant from the Goethe-lnstitut which is funded by the German Ministry of Foreign Affairs.